Apr 07

Anul acesta Verita Saga a mai scos un album. “Cu alţi ochi”. Am ales de pe albumul ăsta o piesă… de fapt două. “Interludiu (Dor De Casă)” şi “Dor De Casă”. Le-am unit pentru a fi mai simplu de pus online. Şi le pun aici, să simţiţi şi voi ceea ce simt eu. E vorba de acel loc pe care l-am pierdut de mult. Acel loc de care, teoretic, nu mă mai leagă prea multe. E vorba de o bucată de viaţă demult pierdută. E vorba de acel loc pe care îl revăd din ce în ce mai rar. Şi pe care o să îl vad şi mai rar în scurtă vreme… E vorba de acele locuri unde m-am născut. Unde am crescut… No other comments. Cel mai bine pot vorbi versurile despre asta…

 

 

 

[Interludiu]

البيت وهو المكان الذي يوجد فيه حسابك في القلب
أين الشعب لن أدع لك ان تدخل فيها للمنزل هو
البيت وهو المكان الذي يوجد فيه عقلك في ’s
فيها كل شيء يقول للشيء حيث ان المنزل هو
البيت وهو المكان الخاص بك للسلام في
اين اسوأ المشاكل اذنك الانزلاق حتى الصباح حيث ان للمنزل هو
البيت هو المكان الخاص بك في ’sالابتسامه
اين انتم استيقظ مبتسما ان ’sأين هو البيت.
المنزل لا يستطيع شراءه ، والبيت لا يمكن ان تنسى
لا تغيير المنزل ، والمنزل لا نبتعد
البيت المرضى…

Главная его место, где вашей душе угодно на
Если человек не позволит вам осенью, что там дома
Главная его место, где ум в на
Где все что-то говорит, что там дома
Главная его место, где.аш мир в на
Где самая проблемная.аше слайд до утра, что там дома
Главная - место, где ваши улыбки в на
Если вас разбудить улыбку, что там дома.
Главная нельзя купить, дома не может быть забыто
Домой не изменится, домой не отойти
Главная больных …

Acasa é o lugar onde o seu coração está em
Quando as pessoas não vão deixá - lo cair que é onde se casa
Acasa é o local em que sua mente está em
Quando tudo diz algo que é onde se casa
Acasa é o lugar onde a sua paz está em
Sempre que pode ter o pior problema deixá - lo deslizar até a manhã, que a casa onde está
Acasa é o lugar onde o seu sorriso está em
Quando você despertar sorrindo que é onde está casa.
Acasa não pode ser comprada, em casa não pode ser esquecido
Acasa não mudar, acasa não abandonarem
Acasa doente …

Home it’s the place where your heart’s at
Where people won’t let you fall that’s where home is
Home it’s the place where your mind’s at
Where everything says something that’s where home is
Home it’s the place where your peace’s at
Where the worst problems let you slide till the morning that’s where home is
Home is the place where your smile’s at
Where you wake up smiling that’s where home is.
Home can’t be bought, home can’t be forgotten
Home doesn’t change, home doesn’t move away
Home sick …

 

Acasă e locul unde ţi-e inima,
Acolo unde oamenii nu te lasă să cazi
Acasă e locul unde ţi-e mintea,
Acolo unde fiecare lucru îţi spune ceva, e acasă
Acasă e locul unde ţi-e pacea, acolo unde chiar şi cel mai rău necaz te lasă în pace până dimineaţa e acasă
Acasă e locul unde ţi-e zâmbetul, acolo unde te trezeşti râzând e acasă.
Acasă nu se cumpără, acasă nu se uită, acasă nu se schimbă, acasă nu se mută.
Dor de casă…

 

[Dor de casă]

 

Deşi nu îi vezi sunt mulţi eroi
Care trăiesc între noi, cu sufletul departe
Te iei de sufletul lor, doar spaţiul îi desparte
Nu au frică de moarte, căci au murit de fiecare dată
Când au privit în urmă şi au zis altădată
La fel e şi el şi eu, încercând să facă în chip şi fel mereu
Spunându-şi o fac că să îmi croiesc un viitor
Că-n viaţa asta nu poţi să nu fii croitor
Ajuns acolo şi-a zis: “Ori reuşesc ori mor, măcar am încercat”
Inima l-a înţepat de multe ori
Epuizat sau sătul de insulte ori
Pur şi simplu sătul de toate cele
Când toate îl ajung din urmă zice: “Cu toţii avem belele, lasă lacrimile, cu siguranţă au alţii altele mai rele”
Lasă-le
Limba de acasă e limbă în care vorbeşte sufletul lui
Trebuie să uiţi de existenţa sufletului
Când gandeşti în limba numărul doi
Numărul doi îl întristează de când noi a devenit tu şi eu
Dar ea îi e mereu acolo când îi e greu
Ca o nalucă care îi spune când e pierdut încotro să se ducă
Cu toate astea îi spune:
“Nu-i nimic, mai e un pic”
Îi spune, o spune zi de zi până apune
Acelaşi soare pe acelaşi cer
Acelaşi regret moare sub acelaşi ger
Speranţa îl încălzeşte când îi e frig, ţipă dar nu are cine îl auzi
Zice: “Mă liniştesc când m-oi trezi acasă, hai închide ochii lasă”
Şi când închide ochii zice
“Sunt acasă”
“Sunt acasă”
“Sunt acasă”

Edit: Multumesc artstr0k3r, de la el am luat primele bucati de traducere.

4 Responses to ““Dor De Casa” - Verita Saga”

  1. Raluca Says:

    Acel loc numit “acasa” il porti in suflet oriunde te va purta viata. “Acasa” ramane in scoica numita inima pur si neintinat, asa cum il stie sufletul tau, asa cum l-ai vazut cu ochii mari si inocenti ai copilariei.

  2. Tony Says:

    Versurile in franceza, in japoneza si in portugheza (cred) nu le poate pune nimeni? Ar fi pre frumos…

    Multumesc pentru acestea.

  3. Qaz Says:

    Pana acum le-am gasit doar pe astea. Imediat ce le descopar si pe celelalte, le voi pune.

  4. Tony Says:

    Si parca sunt si ceva versuri in sarba…

Leave a Reply